-
Durant la même année, le Myanmar, dit l'orateur, a enregistré un excédent commercial de 1,5 milliard de dollars des États-Unis.
وفي العام نفسه، كان لدى بلده فائض تجاري بلغ 1.5 مليار دولار.
-
La balance commerciale est excédentaire lorsque la valeur de la production intérieure excède la valeur totale de la consommation intérieure et de l'investissement, l'excédent étant investi à l'étranger; elle est déficitaire lorsque les paramètres sont inversés.
وينتج فائض تجاري عندما يتجاوز مجموع قيمة الإنتاج المحلي الاستهلاك والاستثمار المحليين، مع استثمار الفائض في الخارج بدلا من استخدامه محليا والعكس بالعكس بالنسبة للعجز التجاري.
-
En outre, et contrairement aux périodes précédentes, l'excédent commercial sous-tendant la balance positive du compte courant ne traduisait pas cette fois un recul des importations.
والأكثر من ذلك، خلافا للفترات السابقة، أن الفائض التجاري الذي كان دعامة الرصيد الإيجابي في الحساب الجاري،لم يكن انعكاسا لهبوط في الواردات.
-
Partant, les termes de l'échange sont apparus progressivement comme la cause première de l'excédent commercial et conjugué aux envois de fonds, de l'excédent du compte courant.
وهكذا برز أثر معدلات التبادل التجاري تدريجيا بوصفه عنصرا حاسما في تبرير الفائض التجاري فضلا عن تبرير الفائض في الحساب الجاري، بالاقتران مع التحويلات.
-
Les pays exportateurs de pétrole ont enregistré un excédent commercial alors que chez les importateurs de pétrole le déficit commercial s'est creusé (figure 6).
وسجلت البلدان المصدرة للنفط زيادة في فائضها التجاري، في حين أن العجز التجاري في البلدان المستوردة للنفط ازداد حدة ( الشكل 6).
-
- Un excédent de la balance commerciale et un déficit acceptable du budget général de l'État;
- فائض في الميزان التجاري وعجز مقبول في الموازنة العامة للدولة
-
C'est vraisemblablement ce qui s'est passé en 2002 et pour une partie de 2003, période qui a été marquée par une croissance très lente du PIB et un important excédent commercial grâce auquel la région a affiché un solde positif de son compte courant en 2003.
وهذا وصف مقبول لما حدث في عام 2002 وفي جزء من عام 2003، وهي فترة تميزت بنمو جدّ بطيء للناتج المحلي الإجمالي وفائض تجاري هائل مكن المنطقة من تسجيل رصيد إيجابي في حسابها الجاري في عام 2003.
-
Ces réserves de change sont la résultante de l'architecture actuelle du système financier international et sont un moyen de se prémunir contre les crises qui peuvent surgir en matière de financement extérieur et préserver une stabilité des équilibres financiers des pays concernés.
وينتج هذا الفائض التجاري من المعمار الحالي للنظام المالي الدولي وهو وسيلة للحماية من الأزمات التي يمكن أن تنشب في مجال التمويل الخارجي، وكذلك وسيلة للحفاظ على التوازن المالي للبلدان المعنية.
-
Le risque d'acquisition illicite de systèmes existants doit être réduit encore davantage grâce à l'amélioration de la sécurité des stocks, à la destruction des stocks excédentaires, à un contrôle effectif du commerce licite et à l'élimination du commerce illicite.
ولا بد من زيادة تقليص خطر اقتناء المنظومات الموجودة بطريقة غير مشروعة بتحسين أمن المخزونات، وتدمير فائضها، ومراقبة التجارة القانونية بصورة فعالة، والقضاء على الاتجار غير المشروع.
-
c) Envisageant de réduire la production primaire de mercure et l'introduction sur le marché des excédents de cette substance;
(ج) النظر في وقف الإنتاج الأولى وإدخال في وسط التجارة إمدادات فائضة من الزئبق؛